Манускрипты. Цистерцианский бревиарий Мартина Арагонского. Псалом №1: различия между версиями
(Новая страница: «Файл:Breviarium secundum ordinem Cisterciencium, dit Bréviaire de Martin d'Aragon. 39.jpg|thumb|250px|right|Бревиарий Мартина Арагон...») |
|||
| Строка 3: | Строка 3: | ||
'''Урок второй'''<br> | '''Урок второй'''<br> | ||
<br> | <br> | ||
<br><br> | Первая встреча с готическим шрифтом может быть ошеломляющий. Без большого труда можно прочесть первый псалом в [[Манускрипты. Псалом №1|Венецианском бревиарии]], однако бревиарий Мартина Арагонского - это настоящий манускрипт и, к тому же, готика. Но если преодолеть этот этап, то дальше будет намного легче. Это уже известный текст.<br> | ||
<br> | <div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%"> | ||
Те же правила чтения | |||
<div class="mw-collapsible-content"> | |||
1. Буква S малая пишется с разогнутым хвостом вниз, отчего становится похожа на f без поперечной палочки. <br> | |||
2. Буквы v / u в латыни идентичны и взаимозаменяемы. Seruite = Servite (служите) <br> | |||
3. В манускриптах широко используются сокращения, но они типичны. Вот некоторые из них:<br> | |||
1) us - окончание родительного падежа, изображается верхней запятой (апострофом): Psalm' = Psalmus<br> | |||
2) et ("и") изображается особым значком (похожим на рукописный русский "ч") <br> | |||
3) перенос изображается слешем "/" <br> | |||
4) тильда ~ над буквами i, o, u - означает n или m - in-im, on-om, un-um. Например: nõ(n), ĩ(m)piorŭ(m) | |||
</div></div> | |||
<br> | <br> | ||
Версия 07:08, 16 мая 2022
Латинская палеография. Легкий способ научиться читать рукописи на латыни
Урок второй
Первая встреча с готическим шрифтом может быть ошеломляющий. Без большого труда можно прочесть первый псалом в Венецианском бревиарии, однако бревиарий Мартина Арагонского - это настоящий манускрипт и, к тому же, готика. Но если преодолеть этот этап, то дальше будет намного легче. Это уже известный текст.
Те же правила чтения
1. Буква S малая пишется с разогнутым хвостом вниз, отчего становится похожа на f без поперечной палочки.
2. Буквы v / u в латыни идентичны и взаимозаменяемы. Seruite = Servite (служите)
3. В манускриптах широко используются сокращения, но они типичны. Вот некоторые из них:
1) us - окончание родительного падежа, изображается верхней запятой (апострофом): Psalm' = Psalmus
2) et ("и") изображается особым значком (похожим на рукописный русский "ч")
3) перенос изображается слешем "/"
4) тильда ~ над буквами i, o, u - означает n или m - in-im, on-om, un-um. Например: nõ(n), ĩ(m)piorŭ(m)